[Chantier] Traductions à faire
#
artichaut
le vendredi 18 septembre 2020 à 11h39
Je lance ce nouveau fil de discussion pour recenser les articles/textes/schémas que l'on aimerais voir traduit.
Ça permet d'y proposer des choses.
Ça permet aux personnes aptes à faire des traductions de savoir dans quel sens agir.
Ça permet de discuter des modalités de traduction ou de faire des propositions sur tel ou tel mot/concept
etc
Si besoin, on peut utiliser ce pad pour des traductions collectives.
#
artichaut
le vendredi 18 septembre 2020 à 11h39
Textes à traduire (de l'anglais vers le français) :
- 10 règles réalistes pour de bonnes relations non monogames, par Andrea Zanin, juin 2007
- [BD] A polyamorous person’s guide to coming out to your monogamous partner
- More than two : repentance de l'auteure au sujet de " la nuit noire de l'âme ", quand la souffrance doit nous alerter... (l'un des deux textes à déjà été traduit)
Ailleurs sur le web :
- "Periodic table of the polycules"
#
artichaut
le vendredi 18 septembre 2020 à 12h09
Periodic table of the polycules
"taxonomy… is apt to strike a certain type of
impatient student as a gratuitous orgy of pedantry"
— Raymond CattellSingle
Just Friends
Clique
Posse
Power Couple
Couple
Third Wheel
Double Date
The Skeptic
Vee
Fluid Chain
Fourth Wheel
Triad
Solo Poly
New in Town
Roshambo
Bros Tho
Unicorn Quad**The Unicorn Quad has not been observed in nature and is hypothesized to be highly instable. Bartenders neer Read College claim to have indirectly detected it in the form of its highly energetic entangled decay products, but to a statistical signifiance of less than 3 sigma.
Source : Periodic table of the polycules
#
Aki
le lundi 21 septembre 2020 à 17h28
Je traduis déjà les "10 règles réalistes ..." (tranquillement). Je vais le mettre le début sur le pad que tu proposes, @artichaut. Pour le guide sous forme de BD, je peux mettre le texte sur l'image. Quelqu'un veut-il en faire la traduction sur le pad ?